Translation and validation of Hindi version of Geriatric Oral Health Assessment Index

    loading  Checking for direct PDF access through Ovid


Objective:The aim of the study was to translate and validate the oral health-related quality of life assessment tool named Geriatric Oral Health Assessment Index (GOHAI) into Hindi language for use in the Indian population.Methodology:The 12-item GOHAI questionnaire was translated into Hindi, back-translated and compared with the original English version. After pilot testing and appropriate changes, the Hindi version was administered to a group of 500 patients visiting the geriatric medicine clinic in All India Institute of Medical Sciences, New Delhi. The questionnaire was re-administered to 29 participants after a gap of minimum 7 days. The measures for reliability and validity were also assessed.Results:Cronbach's α score (0.79) showed excellent internal consistency. Item-scale correlations varied from 0.06 to 0.75. Test–retest correlation on the 29 patients showed excellent results (ranging from 0.748 to 0.946). Lower GOHAI scores were associated with patient's self-perception of nutritional status, perceptive need for prosthesis, number of posterior occluding pair of teeth. Higher GOHAI scores were seen with patients with removable prosthesis than with edentulous or partially edentulous participants. Age group was also found to be a significant factor for GOHAI scores.Conclusion:The Hindi version of GOHAI exhibits acceptable validity and reliability and can be used in the elderly Indian population as a measure of oral health-related quality of life.

    loading  Loading Related Articles