“Oh! she doesn't speak english!” assessing resident competence in managing linguistic and cultural barriers

    loading  Checking for direct PDF access through Ovid

Abstract

BACKGROUND

Residents must master complex skills to care for culturally and linguistically diverse patients.

METHODS

As part of an annual 10-station, standardized patient (SP) examination, medical residents interacted with a 50-year-old reserved, Bengali-speaking woman (SP) with a positive fecal occult blood accompanied by her bilingual brother (standardized interpreter (SI)). While the resident addressed the need for a colonoscopy, the SI did not translate word for word unless directed to, questioned medical terms, and was reluctant to tell the SP frightening information. The SP/SI, faculty observers, and the resident assessed the performance.

RESULTS

Seventy-six residents participated. Mean faculty ratings (9-point scale) were as follows: overall 6.0, communication 6.0, knowledge 6.3. Mean SP/SI ratings (3.1, range 1.9 to 3.9) correlated with faculty ratings (overall r=.719, communication r=.639, knowledge r=.457, all P<.01). Internal reliability as measured by Cronbach's α coefficients for the 20 item instrument was 0.91. Poor performance on this station was associated with poor performance on other stations. Eighty-nine percent of residents stated that the educational value was moderate to high.

CONCLUSION

We reliably assessed residents communication skills conducting a common clincal task across a significant language barrier. This medical education innovation provides the first steps to measuring interpreter facilitated skills in residency training.

Related Topics

    loading  Loading Related Articles